Reconhecimento de Elementos e Léxico

Last Updated janeiro 7, 2026

Visão Geral

O WalkMe oferece suporte completo para sites multilíngues, permitindo que os profissionais do DAP envolvam um público global e ofereçam suporte aos usuários finais em seu idioma nativo.

Com o Léxico WalkMe ativo, um construtor pode criar conteúdo WalkMe em um site que exibe seu idioma nativo e os usuários do site ainda verão o conteúdo se optarem por navegar em um idioma diferente.

O Lexicon usa o sistema patenteado de Reconhecimento de Elementos do WalkMe para identificar os elementos e componentes da interface do usuário do site quando os usuários acessam o site em diferentes idiomas. Usando Processamento de Linguagem Natural (NLP), nosso sistema aprende as traduções do site e mapeia automaticamente frases em diferentes idiomas para contextualizar os elementos e componentes da interface do usuário. Como existem inúmeras maneiras de traduzir texto, o WalkMe requer exposição total ao site em todas as versões traduzidas para reconhecer elementos e componentes da interface do usuário de forma consistente em todos os idiomas.

Pré-requisitos

  • Crie um sistema de editor que use o Reconhecimento de Elementos atualizado do WalkMe
    • Consulte a lista completa de sistemas suportados abaixo
  • Adicione o WalkMe ao seu site: implante o WalkMe em um ambiente com usuários reais que acessam o site nos idiomas relevantes
    • Se não for possível implantar o WalkMe em um ambiente ativo antes que o conteúdo seja lançado:
      1. Entre no modo de pré-visualização no Editor WalkMe.
      2. Visite todas as páginas da web que você espera que o conteúdo do WalkMe reproduza
      3. Repita as etapas 1 e 2 para todos os idiomas que você deseja que o WalkMe ofereça suporte
Idiomas suportados

Afrikaans, albanês, amárico, árabe, armênio, azerbaijano, bengali, bósnio, búlgaro, catalão, chinês (simplificado), chinês (tradicional), croata, tcheco, dinamarquês, Dari, holandês, inglês, estónio, Farsi (Persa), filipino, Tagalo, finlandês, francês, francês (Canadá), georgiano, alemão, grego, Gujarati, haitiano, crioulo, hausa, hebraico, hindi, húngaro, islandês, indonésio, irlandês, italiano, japonês, Kannada, cazaque, coreano, letão, lituano, macedônio, malaio, malaio, marathi, mongol, norueguês, pashto, polonês, português (Brasil), português (Portugal), punjabi, romeno, russo, sérvio, cingalês, eslovaco, esloveno, somali, espanhol, espanhol (México), swahili, sueco, tâmil, telugu, tailandês, turco, ucraniano, urdu, uzbeque, vietnamita, galês

Entre em contato com o seu contato do WalkMe se precisar de suporte para um idioma que não esteja listado aqui.

Dica:

  • O WalkMe funciona melhor em sites que têm traduções consistentes.
  • Por exemplo, se a frase "contact owner" aparecer várias vezes na versão em inglês do site, mas em francês às vezes for traduzida como "personne-ressource propriétaire" e outras vezes como "contacter le propriétaire", isso pode levar a resultados inconsistentes em francês.
  • Trabalhe com seu contato do WalkMe para ajustar isso caso a caso, se esse for um requisito do site que não possa ser alterado.

Ativação

O Léxico é ativado automaticamente nas seguintes condições:

  1. Um sistema Editor está configurado para oferecer suporte a um dos seguintes: Microsoft Dynamics, Workday®, SAP SuccessFactors, SAP Concur, SAP Ariba, Salesforce Classic, Salesforce Lightning ou Lightning Console
  2. O WalkMe detectou um mínimo de 50 sessões de usuário em um idioma secundário no site

Observação: se quiser solicitar a ativação manual ou descobrir se o Léxico já está ativo no sistema do Editor, entre em contato com o WalkMe.

Como Funciona

O Léxico tem 3 componentes principais:

  1. Identificação de idioma – um método para identificar o idioma no qual a página atual foi carregada
  2. Mapeamento de dicionários – um dicionário exclusivo para cada Sistema Editor
    • A maneira inicial de preencher o dicionário é usando a ferramenta "Carregamento de aplicativos de tradução de léxico".
    • Coleta frases livres de PII nos ambientes nos quais o WalkMe é implantado em diferentes idiomas para identificar elementos na tela em vários idiomas
  3. Processamento de linguagem natural (NLP) – um mecanismo de aprendizado de máquina que combina uma tradução literal do texto com o significado por trás das palavras ou frases
    • Em vez de copiar manualmente o texto de um elemento e colocá-lo em um mecanismo de tradução (o que pode produzir muitos resultados contraditórios), o Léxico compara frases reais do site em diferentes idiomas e as usa como entrada para o mecanismo de PNL.

Pre-Build

  1. Trabalhe com o seu contato do WalkMe para garantir que o Léxico WalkMe esteja disponível no seu Sistema Editor
  2. Implante a extensão ou snippet WalkMe em um ambiente ativo que tenha usuários em cada um dos idiomas de destino
    • Observação: a prática recomendada é fazer isso duas semanas antes de colocar ao ar qualquer conteúdo criado
  3. Realizar uma configuração, publicar para teste e produção

Construção

  • Para fins de gerenciamento de conteúdo, é prática recomendada capturar quaisquer itens do WalkMe (Smart Walk-Thru, SmartTip, etc.) no mesmo idioma de ponta a ponta.
  • Se precisar adicionar condições baseadas em elementos ao conteúdo, use a opção "Elemento está visível na tela" no Mecanismo de Regras
    • Dessa forma, o WalkMe pode traduzir o texto do elemento e avaliá-lo em diferentes idiomas.

  • Não use condições "Text is"
    • Essa opção avaliará apenas o texto exato na condição e não funcionará se o texto do elemento for alterado quando o site for carregado em um idioma diferente
  • Evite capturar ou reproduzir conteúdo enquanto um serviço externo, como o Google Tradutor, estiver substituindo o texto do site

Teste

  1. Execute a primeira rodada de Controle de Qualidade no idioma original em que o conteúdo foi capturado
  2. Alterar o site para um idioma secundário onde o WalkMe deve aparecer
  3. Entre no modo de pré-visualização no Editor
  4. Visualize todo o conteúdo relevante
    • Visite cada página ou área do site onde os itens do WalkMe devem aparecer
    • Se o conteúdo quebrar na primeira tentativa; WalkMe usa isso como um ciclo de feedback para "aprender" as traduções do site
  5. Sair do modo de pré-visualização
  6. Aguarde 15 minutos para o dicionário concluir o processamento
    • O WalkMe requer esse intervalo para mapear as páginas do site nos diferentes idiomas e garantir que o conteúdo seja reproduzido de forma consistente
  7. Inicie o Controle de Qualidade no idioma secundário por meio do ambiente de teste publicado

Vídeo da Dica de Terça-feira

Acha este vídeo útil? Participe da conversa na Comunidade WalkMe!

Was this article helpful?

Thanks for your feedback!

Faça parte de algo maior.

Interaja com colegas, tire dúvidas e compartilhe ideias.

Explore nossa comunidade
×