Aperçu rapide La norme ISO (Organisme international de normalisation) établit un système de code unifié d'identification des langues. Jusqu'à présent, nous n'avions pas de système de ce type chez WalkMe, ce qui obligeait l'utilisateur...
La page de téléchargement de traductions Lexicon dans le centre d'administration offre aux professionnels DAP la possibilité de télécharger leurs fichiers de traductions d'application.
Apprenez à engager vos utilisateurs dans leur langue à l'aide de la fonctionnalité multilingue de WalkMe.
Le basculement automatique est la méthode recommandée pour activer WalkMe en mode multilingue sur votre site Web ou votre plateforme. Suivez les étapes de cet article pour activer le basculement automatique.
L'intégration de la traduction de WalkMe vous permet de gérer vos traductions directement à l'intérieur du produit.
L'intégration de la traduction de WalkMe vous permet de gérer vos traductions directement à l'intérieur du produit.
Les fichiers XLIFF sont généralement considérés comme les meilleurs pour la sous-traitance de la traduction et de la localisation. Voyez ce qu'un fichier XML XLIFF contient.
Ce guide vous explique comment récupérer le GUID de votre compte à partir de votre éditeur WalkMe.