Traduções

Last Updated fevereiro 22, 2026

Breve Visão Geral

A página Traduções permite editar e gerenciar como o conteúdo do WalkMe é exibido em diferentes idiomas. Aqui, você pode visualizar, atualizar e pré-visualizar as Traduções de todos os itens da sua conta para garantir uma experiência multilíngue consistente.

Ações disponíveis:

  • Ver traduções: selecione um item para ver todas as versões de idiomas lado a lado
  • Editar traduções: atualize texto manualmente ou use a tradução automática (se ativado)
  • Visualizar o conteúdo: veja como os itens traduzidos aparecem para os usuários em tempo real
  • Filtrar traduções: identifique itens com traduções ausentes ou desatualizadas para manter o conteúdo atualizado
  • Use BBCode e texto enriquecido: formate o conteúdo preservando as tags de design e a estrutura do texto

Acesso

Você pode acessar a página Traduções no aplicativo Multilíngue no Console WalkMe. Escolha o link para o seu data center.

Vários idiomas

Como Funciona

A página Traduções exibe os itens do WalkMe em uma tabela, com o idioma de origem e os idiomas traduzidos exibidos lado a lado.

Você pode selecionar itens, filtrar por idioma ou status e editar texto traduzido diretamente na tabela.

Visualizar e editar traduções

Para visualizar e editar traduções:

  1. Selecione um ou mais itens da lista de itens
  2. Use o menu suspenso de idiomas para exibir idiomas específicos
  3. Insira ou atualize o texto traduzido diretamente na tabela

Pré-visualizar conteúdo traduzido

Use a Pré-visualização para ver como o conteúdo traduzido aparece para os usuários finais.

Selecione Pré-visualização para abrir uma visualização em tempo real do item selecionado no idioma escolhido.

Direção do texto

A direção do texto pode ser definida na pasta Geral do WalkMe.

  1. Selecione Texto Geral do WalkMe
  2. No menu suspenso, escolha LTR ou RTL

Encontrar traduções ausentes ou desatualizadas.

Use filtros para identificar traduções que precisam de atenção.

Traduções desatualizadas

  • Identificado pela comparação do conteúdo traduzido com o idioma padrão (fonte).
  • Destacado com um triângulo de aviso amarelo

Para filtrar traduções desatualizadas:

  1. Selecione Filtrar por e depois Desatualizado
  2. O conteúdo pode ser expandido para ver o texto completo (ou permanecer reduzido) e, em seguida, os usuários podem selecionar Atualizar ou Traduzir.

Traduções ausentes

  • Identificado quando não existe texto traduzido para um idioma suportado
  • Destacado com um triângulo de aviso amarelo

Para filtrar traduções ausentes:

  1. Selecione Filtrar por e depois Faltando


Copiar Traduções

O conteúdo traduzido pode ser copiado e depois traduzido para outro idioma (similar). Por exemplo, espanhol para o espanhol mexicano ou catalão.

  1. Selecione Copiar Conteúdo
  2. Escolha o idioma do qual copiar o conteúdo e
  3. Selecione Colar Tradução

Um banner de sucesso será exibido

BBCode

O BBCode é usado em campos de texto regulares para preservar a formatação (por exemplo, negrito, cor e links).

Ao trabalhar com BBCode, as seguintes opções de barra de ferramentas estão disponíveis:

  • Copiar tudo
  • Colar
  • Colar sem formatar
  • Editar
  • Tradução automática (ícone de tradução automática disponível quando a Tradução Automática está ativada)

Colar ações

  • Colar: cola todo o Conteúdo copiado, incluindo tags BBCode
  • Colar sem formatar: cola apenas o texto, sem tags BBCode
  • Editar: se o BBCode for inserido incorretamente, um indicador vermelho será exibido
  • Copiar e colar regularmente (clique com o botão direito do mouse ou Ctrl+C/Ctrl+V) copia apenas o texto, sem tags BBCode

Rich Text

O Rich Text é usado para o conteúdo do Designer Visual.

Ao traduzir texto enriquecido:

  • Apenas a opção Colar está disponível
  • Ao traduzir uma caixa de texto de texto rico, uma tag <p> é adicionada automaticamente para permitir a exibição no ShoutOut.

Diferenças entre Elementos de Texto

Texto regular com BBCode

  • Você pode remover tags de design e inserir a tradução dentro ou fora das tags
  • As tags aparecem em cinza

Texto rico

  • Você não pode remover tags de design
  • Você deve inserir a tradução entre as tags para substituir o conteúdo padrão
  • As tags aparecem em verde

Tradução automática

Depois de ativar a Tradução automática - Manualmente por item na página Meu idioma, a opção Tradução automática fica disponível.

Essa opção permite traduzir automaticamente o conteúdo suportado usando a tradução automática.

My Languages

Notas técnicas

  • O WalkMe usa o reconhecimento de elementos para identificar elementos na tela quando o idioma muda
  • Quando configurado, o DeepUI é usado para identificação de elementos.
  • Elementos compartilhados, como Próximo, Concluído e Enviar, estão localizados na pasta Ajustes gerais.
  • Indicadores amarelos destacam traduções ausentes ou desatualizadas.

Was this article helpful?

Thanks for your feedback!

Faça parte de algo maior.

Interaja com colegas, tire dúvidas e compartilhe ideias.

Explore nossa comunidade
×